26 мая в 16:00 в Золотом зале в рамках семинара исторической компаративистики состоится выступления Мишеля Эспаня.
Компаративистика, которая в самом узком смысле этого слова, основана на сопоставлении объектов друг с другом, является эпистемологическим подходом, характерным для XIX века, но далеко не первым в области историографии.
Долгое время параллелилизм, установленный сравнительной социальной историей, упрекали за то, что он предполагал взгляд несуществующего нейтрального наблюдателя, и за отделение сравниваемых элементов от динамики их собственного генезиса, анализируя их, как если бы они были неизменны. Любое перемещение объекта культуры из одного контекста в другой, приводит к трансформации его смысла, динамической ре-семантизации, которую мы можем в полной мере распознать только, учитывая исторические векторы перемещения.
Исследования, касающиеся трансферов должны признать, что присвоение культурного объекта освобождает его от первоначальной модели, иначе говоря, что перемещенный вариант (транспозиция) может быть далек от оригинала, однако имеет такую же легитимность как модель. Понятие культурных трансферов разработано в контексте изучения связей Германии девятнадцатого века с Францией, но этот подход можно применить к изучению немецкого или французского наследия в российской истории гуманитарных наук. Моя лекция будет посвящена переплетениям немецкой и российской истории и возможности использования модели трансфера в рамках глобальной европейской историографии.
«Что такое культурный трансфер?»
Настоящий материал (информация) произведен и (или) распространен иностранным агентом Проект «Republic» либо касается деятельности иностранного агента Проект «Republic»
Из-за новых требований российского законодательства нам приходится удалять некоторые комментарии — для безопасности участников дискуссии и сотрудников Republic.
Загрузка комментариев
Загрузка...