
Федот Шубин. Бюст М. В. Ломоносова (до 1793)
Американский славист Стивен Уситало, автор книги «Изобретение Михаила Ломоносова. Русский национальный миф» (русский перевод выходит в издательстве Academic Studies Press / Библиороссика) рассматривает эволюцию легенды о гениальном «отце российской науки» с середины XVIII века до последних лет советского периода.
Ломоносов — самый знаменитый деятель русского Просвещения, однако сама концепция русского Просвещения всегда была пропитана идеологией и, соответственно, часто менялась, пишет автор книги. В советское время, особенно в эпоху разгула русского историографического национализма (1940-е — 1950-е годы) утверждалось, что Просвещение в Российской империи имело ярко выраженные локальные особенности — прежде всего, абсолютный материализм, — да и вообще было в высшей степени самобытным.
Тот факт, что Российская империя могла испытывать культурное влияние французских, немецких или английских идей Просвещения без какого-либо ответного влияния на европейскую культуру, полностью отвергался, пишет Уситало. А если Россия и подверглась воздействию каких-либо идей извне, то в ней в любом случае должны были появиться собственные великие просветители. Ломоносов, «первый русский ученый», был явным кандидатом на канонизацию в качестве «великого сына русского народа».
«Ломоносова повсеместно превозносят в России как человека, чей вклад в науку — которым незаслуженно пренебрегают за пределами России — не бледнеет по сравнению с достижениями таких научных, культурных и в конечном счете национальных героев, как Ньютон, Коперник, Галилей и Франклин. Аналогии с Ньютоном и Франклином особенно тесно вписаны в посвященную Ломоносову историографию и красноречиво подчеркивают высокий статус, присвоенный ему в российском культурном дискурсе. Но, в отличие от случаев с вышеупомянутыми "корифеями науки", ему не приписывают никаких достоверных открытий или разрушающих предшествующую парадигму прозрений».
С любезного разрешения издательства публикуем отрывок из эпилога книги, описывающий бытование и угасание мифа о Ломоносове в советскую и постсоветскую эпоху.
Что радует, так это качество дискуссии под данной публикацией (что, увы, стало на Republic большой редкостью).
Что огорчает, так это то, что Republic всё больше стал напоминать банальный дайджест (по сути, рекламный буклет) всякого рода медленно умирающих издательств, публикующих плохо переведённую литературу в жанре нон-фикшн.
Понятно, что кушать хочется всем, а реклама даёт такую возможность редакции.
Но, подписка на Republic, вообще-то, платная.
И, честно говоря, я лично, подписывался не на это.
Не знаю, может быть, уважающие себя журналисты все или разъехались кто куда, или перебрались в более выгодные локации типа Тelegram и Youtube, но только читать, за исключением четырёх-пяти постоянных авторов стало некого.
И, грустная мысль, может, это не журналисты разъехались, а просто Время Republic безвозвратно ушло...
То ли книга странная, то ли выдержка неудачная, то ли я тупой. Читать сложно - на выходе в голове только сумбур какой-то.
Вот что тут написано?
«В случае с Ломоносовым мы имеем дело не только с «фальсификацией» истории (если использовать любимый советский термин, употреблявшийся для описания так называемой буржуазной историографии), хотя в иконографии его жизни ее было немало. Что еще более важно, он является фигурой, долгое время воплощавшей идеалы, которые многие русские мыслители стремились распространить в своей стране.»
Я подозреваю, проблема в переводе.
Ломоносов - сын простого рыбака, ставший знаменитым (хотя бы для России) ученым. Хороший пример для подражания. Зря, конечно, его обвешали советским идеологическим тряпьем, но он в этом не виноват....
Стихи у Ломоносова неожиданно хороши и гораздо ближе к современному русскому языку, чем стихи его современников. Сравните с Тредиаковским – его часто понять можно с трудом. Или с Сумароковым, у которого русский уже понятнее, но все еще звучит вычурно, допушкински.
По этому отрывку трудно сказать, были ли в книге приведены факты о деятельности Ломоносова, а в эпилоге речь постоянно идёт о мифологизации образа, а мифологизация великих деятелей науки и культуры - это нормально. В американской традиции очень много героизированных образов деятелей культуры, поэтому зачем писать такие книги, мне не понятно.
Такие книги пишут затем, чтобы показать саму логику героизации и ее зависимость от привходящих обстоятельств. Насколько можно судить по отрывку, эта книга не о самом Ломоносове, а о политике и идеологии последующих эпох. Деконструкцией образов американских культурных героев сами американцы занимаются много и охотно.
А зачем этим заниматься? Было бы понятно, если бы некая личность была когда-то героизирована ложно. А так - нет безупречных личностей, особенно, если принимать во внимание исторические и политические обстоятельства.
По тому, каких персонажей возвеличивают, какие их черты и деяния считаются важными, можно многое понять об эпохе. Для одного времени было важно, что Ломоносов осваивал западную науку и был ее проводником в Россию, другая эпоха сосредоточена на его реальной или вымышленной борьбе с иностранным засильем. Всякий раз конструируется новый образ этого человека. Эта работа по искусственному конструированию образа и есть задача исследования.
Не соглашусь, для меня важно то, ЧТО человек сделал в науке или искусстве, а не его образ гонителя иностранного засилия или особенности его личной жизни. Все это уже интерпретации, а они могут быть на любой вкус.
А откуда у вас знания о том, что Ломоносов сделал, и что он был за человек? Наверное все-таки из учебников, кино, телевизора? Вам этот образ уже дан готовым. Это уже продукт интерпретации.
Не помню, у кого это было, мысль не моя. В английском языке история употребляется в названии трудов с неопределённым артиклем: "A History of Ancient Rome", "A History of Britain", тем самым сразу подразумевается, что это лишь одна из возможных историй. Российскому (бывшему советскому) человеку это непривычно, потому что история всегда была одна, изложенная в учебнике и впитанная с молоком альма-матери, хоть и колеблющаяся порой с линией партии.
То же самое можно сказать и о биографиях, они тоже в английском употребляются с неопределённым артиклем.
"Ньютон, Декарт, Галилей, Коперник и Франклин"
Франклин в этом ряду явно odd one out, или, как говорят у нас, не пришей кобыле хвост. Автор американец, у него, видимо, свой Ломоносов.
Даже если ограничиться только 18-м веком - это Кавендиш, Линней, Лавуазье, Эйлер, Дальтон, Фурье, Авогадро, Бернулли, Коши, Лаплас, Лейбниц, Гальвани... Но у автора на первом месте Франклин, про которого так сразу и не вспомнишь, чем же он отличился.
Франклин как раз очень хороший аналог Ломоносова, а возможно и больше того. Почитайте о нем в Википедии. Ну да, стихов вроде бы не писал. Зато он один из основателей США...
А еще какой-то Рихман? - Может, это математик Риман?
Речь о Георге Рихмане, немецком физике, работавшем в российской Академии наук, друге Ломоносова. Погиб от удара молнии при изучении атмосферного электричества.
Спасибо за информацию!