Фердинанд Ходлер. Портрет Валентины Годе-Дарель на смертном одре. 1915

Фердинанд Ходлер. Портрет Валентины Годе-Дарель на смертном одре. 1915

Предсмертный бред — одна из самых загадочных «последних вещей» нашей жизни. Феномен бреда отчетливо демонстрирует бездонную пропасть между нашими культурными представлениями о том, какими «должны быть» предсмертные слова, и реальностью помутненного сознания.

Об этом пишет американский лингвист Майкл Эрард в своей новой книге «Прощай, я люблю тебя: история наших первых и последних слов». Книга только что вышла (по-английски) в издательстве Массачусетского технологического института. Публикуем перевод отрывка, посвященного измененным состояниям предсмертного сознания и особому языку, на котором говорит умирающий.

Майкл Эрард (Michael Erard)— американский лингвист и литератор, пишущий «о языке, языках и людях, которые их используют и изучают». Его эссе публиковались в The Atlantic, Science, The New York Times, Aeon и других изданиях. Предыдущая книга Майкла называется «Конец Вавилона: в поисках самых выдающихся полиглотов мира».