
Полицейские разгоняют протестующих у баррикад нефтехранилища в Души-Ле-Мин, Франция
Julien Pitinome / ZUMA / TASS
С приходом Дональда Трампа к власти журналисты и блогеры начали рассуждать о возможной гражданской войне в США. Обозреватель The New York Times Росс Даутэт считает, что Америке гражданская война не грозит, а вот Европе — возможно. «Есть вполне очевидные основания считать, что европейские проблемы и расколы глубже, чем американские», — пишет он. Аргументы журналиста — в этой статье. Публикуем перевод текста.
Независимо от того, вызвана ли дискуссия полемической книгой или фильмом, как в случае с прошлогодней картиной «Гражданская война» («Civil War»), я всегда отрицательно отвечаю на вопрос о том, грозит ли Соединенным Штатам настоящая гражданская война.
В этих дебатах чаще всего либералы предупреждают, что популизм или трампизм ведут Америку к краю пропасти. Но в европейской политике картина иная: во Франции и Великобритании, а также среди американских обозревателей европейских дел тревога по поводу надвигающейся гражданской войны чаще исходит от консерваторов.
Фанфик из серии "а у вас негров личнуют".
Простите, но это не стоило перевода.
NYT became real asshole.
Уэльбек - реакционный писатель. Ну-ну. Как удобно безапеляционно записывать людей в своих единомышленников.
Про подавление свободы слова в Европе даже непонятно что можно сказать. Ссылка ведёт на обсуждение как бы преследование за слова в ЮК. Роликов об этом и в интернете полно, но никакой тенденции за этим не стоит. Если автор статьи готов был бы посмотреть на действия президента своей страны, там примеры куда более серьёзные.
Выйдя на примирительную концовку, автор попытался показать более рациональную позицию, но однобокость первой части статьи все равно не позволила
Чота я плачу зв репаблик чтобы прочесть глупую статью в nytimes? Айяяй
Виталий, здравствуйте! Republic, действительно, время от времени публикует переводы громких материалов ведущих мировых сми. Тем же занимаются (в формате рекапа), например, коллеги из "Медузы". Раньше в классических сми был отдел "инопрессы" - можно сказать, что в чуть измененном виде это он и есть. То, что статья переводная, а также источник мы всегда указываем в лиде (предуведомлении к тексту). Эта практика в нашем издании существует очень давно, даже странно, что Вы только сейчас обратили на нее внимание. В то же время абсолютное, подавляющее большинство материалов Republic - оригинальные.
я не против переводов , мой акцент был на слове глупая а не nytimes. Я глянул оригинал и обнаружил что это мнение фрика который в частности написал удивительно глупую книгу Believe: Why Everyone Should Be Religious. Там он тоже налегает на то что ислам зло а ацтеки вообще порождение сатаны и вообще всякий разумный перец должен верить в христианского бога потому что это так очевидно😇.
Это *громкий материал*? Вы уверены?)
Excuse me, громкий пердежь.
Я не веду эту рубрику, но полностью доверяю ее редактору. Лично мне иногда бывает полезно оглянуться на уровень колумнистики в NYT, чтобы убедиться, например, что наши оригинальные материалы уж точно не хуже, и подписка на Republic того стоит.
Ну так себе способ - публиковать говнище NYT и убеждаться что R не хуже
Знаете, Виктор, как говорится - мелочь, а приятно!
Ну посоветуйте ему к примеру перевести Protest Is Underrated
Я не ругаю репаблик, что вы. Просто считаю выбор статьи для перевода неудачным, наверное в NYT есть что-то поинтереснее.
А за подписку на nytimes вы тоже платите? Разоритесь...
Я демократ у меня на nytimes подписка бесплатная
А, контора платит? Ну и за Republic, наверное, тоже.
нет за республик к сожалению нет. тока за wsj и nytimes. Жлобы!