Максим Кронгауз. Фото: Сергей Ермохин / ТАСС

Максим Кронгауз. Фото: Сергей Ермохин / ТАСС

Продолжая серию разговоров с публичными интеллектуалами о духе времени, Егор Сенников пообщался с Максимом Кронгаузом, лингвистом, профессором ВШЭ, автором книги «Русский язык на грани нервного срыва».

Хочется начать с общего вопроса. Как вам кажется, какие основные изменения претерпевает русский язык сегодня, какие существуют ключевые тенденции?

– Чтобы ответить на этот вопрос, нужно понять причины этих изменений – причем причины внешние по отношению к языку. Среди этих причин я бы, во-первых, назвал появление интернета, которое резко изменило ситуацию для многих языков – потому что возникла новая коммуникативная среда. Во-вторых, воздействие английского языка на другие большие языки – все они испытывают это давление и справляются с ним по-разному. В-третьих, социальные изменения, началом которых была перестройка, которые радикально изменили мир вокруг нас.

Что можно было бы ответить тем, кто говорит, что русский язык портится в результате этих изменений?

– Этот разговор продолжается уже лет 20. Мне кажется, что сама идея порчи – это идея не рациональная, а эмоциональная. Людей, которым так кажется, сложно будет переубедить какими угодно аргументами. Они все равно будут стоять на своем.

Другое дело, что мы можем понять, чем вызвана эта идея – прежде всего, переменами в языке. Какую оценку давать этим переменам – личное дело каждого; это сильно зависит от характера, привычек, личного опыта. Как правило, люди постарше привыкли к другому состоянию языка, к стабильному языку – именно поэтому изменения для них так болезненны. Те, кто родились позже, выросли в период постоянных перемен и для них эти трансформации не доставляют никакого ощущения дискомфорта.