
"Гав! Гав! Что-то собаки разлаялись!" Сатирическая карта Европы 1914 года.
London, G.W. Bacon & Co. 1914, источник: Collection of Amsterdam University
В издательстве Ad Marginem вышла книга Николаса Мирзоева «Как смотреть на мир». Автор книги – профессор департамента медиа, культуры и коммуникаций Нью-Йоркского университета, ведущий специалист в области визуальной культуры, которая в этой книге-путеводителе описывается максимально широко – от нейробиологии зрения к философскому осмыслению феномена селфи, от первых попыток нанести на карту окружающий мир до современного визуального активизма.
С разрешения издательства мы публикуем отрывок из главы «В мире войны», посвященный развитию военной картографии, которая, по мнению автора, сыграла в развитии военного дела не меньшую роль, чем самое смертоносное оружие.
Раз уж статья о визуализации, то нужно подробнее рассмотреть приведенную карту 1914 года. Она, на мой взгляд, куда интереснее много, написанного в статье.
Ироничный комментарий "что-то собаки разлаялись", очевидно, относится ко всем 4-м собакам - немецкой и австрийской с одной стороны, и британской и французской, с другой. То есть художник как бы не встаёт ни на одну из сторон (хотя, к немецкой и австрийской у него явно более критическое отношение)...
Но самое интересное здесь - это русский царь на паровом катке. Думаю, что художник хочет намекнуть, что будет, как 100 лет назад - Европа затеяла наполеоновские войны, а русские в итоге взяли Париж. И тут автор явно намекает, что разогнавшийся русский каток может раздавить не только немецкую и австрийскую, но и английскую с французской собачек...
Никто не мог и предположить, что этот паровой каток взорвётся уже через 3 года...
Прекрасная статья! Пишите больше подобного!
"К 1918 году можно было сделать фотографию с высоты 18 000 футов (5,5 км), на которой при увеличении можно было рассмотреть отпечаток ботинка на земле".
Что-то я сомневаюсь в такой точности к 1918-му году - для этого нужно было различать контуры размерами в сантиметры (с расстояния 5,5 км!). Учитывая зернистость фотоматериалов, неидеальную прозрачность воздуха, размеры объектива и фотопластины должны были, навскидку, достигать метровых размеров...
Безусловно, интересная ретроспекция на тему совершенствования аэрофотосъемки и увеличения ее роли в военных приготовлениях и действиях. Непонятно только за каким лешим приплели раздел территорий несчастных африканских людоедов бесчеловечными европейскими колонизаторами.
"Фотографии острова Куба, на которых было видно, как идет подготовка позиций для запуска ядерных ракет".
.
Можно написать "подготовка позиций для запуска ядерных ракет", а можно написать "подготовка позиций для размещения ядерных ракет". Казалось бы почти синонимы, ибо размещение подразумевает и вариант запуска, но отклик людей будет очень разный. От выбора одного слова при той же фактической реальности может кардинально зависеть дальнейшие решения людей.
.
Примерно как, если кто не в курсе, знаменитая фраза Хрущева американцам, что "мы вас похороним", на которую они постоянно ссылаются, подтверждая агрессивные намерения СССР, является лишь результатом неудачного перевода. В своих воспоминаниях переводчик Хрущева пишет, что изначальная фраза Хрущева была, как он любил, народной "мы еще погуляем на ваших похоронах" или что-то типа этого, что просто значит "мы будем жить дольше вас" без каких либо агрессивных ассоциаций. А переведена она была "мы вас похороним" и американцы естественно восприняли ее как индикатор крайне враждебных и агрессивных намерений Хрущева и СССР.
Могу лишь добавить, что все эти незатейливые алгебраические "многочлены" переведенные буквально дебилом-переводчиком вызовут у американца приступ истерического хохота. :=) Ну, а тогда, в Карибский кризис, было, конечно, не до смеха.