Изо всех открытий (чудных; а ударение поставьте сами), которые эмиграция заставляет делать, для меня крайне важным было то, что одинаковые слова в русском и европейских языках (в моем случае — в немецком) имеют разные глубинные смыслы. И я даже не про сложные политические конструкты типа «либерализм», «демократия» или «патриотизм». А про самые простые слова, вроде «балкон», «лес», «жопа».
Потому что в России тот же балкон по функциональной сути — это как бы недовыросшая, несовершеннолетняя лоджия. Которая, в свою очередь, отвечает за складирование вещей, которые использовать стыдно, а выбрасывать жалко. А в Германии балкон — место смычки города и деревни, то есть место для сада и даже (в моем доме это разрешено) для барбекю. Чтобы полностью описать, что значит «балкон» в немецком понимании, мне пришлось снять маленький документальный фильм, а режиссеру Андреасу Дрезену — полнометражное игровое кино «Лето на балконе» (к слову, блестящее).
То же самое я бы мог сказать и про «лес» (в немецком лесу человек ходит по дорогам, нередко заасфальтированным, а лес вне дорог оставлен зверям и птицам). Но поскольку слово «жопа» всех наверняка интересует больше, то сразу к нему и перейду.
Дело в том, что у немцев другое восприятие тела, включая те части, что принято считать «срамными». FKK, Freikörperkultur, «культура свободного тела», когда голые женщины и мужчины вместе на пляже и в сауне, распространена повсеместно. На театральной сцене трудно найти спектакль, где бы не снимали штаны (в берлинской Komische Oper сейчас идет «Фальстаф» в постановке Барри Коски: главный герой весь первый акт — с голым задом). Задница, жопа и все, что с этим связано — объект постоянных шуток, но не только.
"...какое же достоинство может быть у Чикатило?.. Да Чикатило вообще не человек!"
Тогда дайте определение слова "человек" :)
Таня, я только скромный польский травматолог.
Чтобы серьёзно, без ёрничанья и кривляния дать вразумительное определение человека, надо быть гением всех времён и народов.
Под определение биологического вида подойдёт любой, его критериям соответствующий.
Да, но я отец 3 дочерей, от 25 до 11 лет.
Не дай Бог даже подумать, что с кем-то из них могло произойти что-то подобное.
В этом случае попавший мне в руки маньяк превратился бы в орущую кучу мяса.
Без раздумывания о его достоинстве.
Без философии и тенденции.
И так бы поступили мириады нормальных отцов.
Вот и всё.
Да, конечно, одно дело философские рассуждения, а другoе дело -реальная жизнь. А про определение человека- я просто вспомнила, как Платон определял человека: «Двуногое существо без перьев» :)
О! Точно! )))
Спасибо, очень интересная умная статья.
Интересно автор весь Запад под одну гребёнку гребёт. У немцев может и так, а вот у ирландцев и французов - не так. Они плохие европейцы, негодные? Надо к ним толмачей заслать?
Нет, автор не "гребет весь Запад под одну гребенку", он говорит об общей тенденции , присущей западному менталитету. А у каждого народа, понятно, есть свои особенности. К сожалению в России западный демократический менталитет отвергается и предлагается какой-то свой убогий отсталый патриархальный.
Именно в этом тексте автор ОЧЕНЬ сильно обобщает. Я, как человек хорошо знакомый с Германией, могу согласиться с его наблюдениями применительно к Германии. Но довелось хорошо познакомиться и с другими замечательными странами, и могу сказать, что к той же Америке (западный мир же, ведь да?) это всё уже не относится. Балкон, лес и жопа, пардон май френч. Да и в современном Берлине автора уже не поймут.
Ну ведь автор как раз говорит о Германии, когда говорит о балконе, лесе и ,пардон, "ж -пe" :). Сравнением семантики слов и национально- культурного компонента семантики в разных языковых картинах мира занимается лингвокультурология. Автор доступным языком рассказывает довольно сложные понятия языковых концептов. Вот например научный подход к слову "лес". https://cyberleninka.ru/article/n/kontsept-les-v-angloyazychnyh-kulturah
Автору бы платочек на голову и да на российскую лавочку у подъезда: "Проститутки! А я вона, в Берлини в самой!" И все встанет на свои места, кроме его и в самом деле умных мозгов. Потому что они и так на месте.
Территориальный патриотизм сильно напоминает мне гороскопы: мол, что вы от меня хотите, я же Близнецы, а не Телец какой-то.
Ну родился, учился и даже женился ты в Бутово, и что? С чего ты теперь обязан поливать там слезами ностальгии каждую многоэтажку и собачью площадку? Нет, если душа требует - поливай, но что, если тебе в Черногории больше нравится? А в Бутово вообще не нравится 🤷♂️
Никак не выдавится из менталитета многострадального русского народа крепостное право.
Ну причем тут крепостное право? Вы еще монголо -татарское иго вспомните . Этот псевдо- патриотизм усиленно насаждается путинской пропагандистской машиной. Патриотизм в том, чтобы свою страну делать лучше и цивилизованней, а не орать против "коллективного Запада" и воевать против тех, кто хочет быть с западной цивилизацией.
Я не понял, так немцы какают или нет, как и автор?
Вот полезно помнить, что любой текст, который создает человек, будь это даже такое маленькое сообщение, на самом деле это портрет того, кто создает текст. Какие слова выбираются, какие эмоции этот текст вызывает. Не так важно, что написано ( потому что мнения могут быть разные) , а как написано. И портрет автора текста может быть и не очень привлекательным....
Я так понял, что вы тоже святая.
Вот теперь ирония намного лучше выглядит :)
Автору наконец разрешили делать барбекю на балконе. Видимо, наконец пришел к успеху в Германии, раз статья с этого началась.
Фраза о том, что "в немецком театре сложно найти спектакль где бы не снимали штаны" как будто взята из методички Марии Захаровой. Я собственно не против, это дело актеров и зрителей, но все равно не выглядит большим достижением театрального искусства. Впрочем, в России наверное еще хуже...
Интересная информации о немецком опыте и мысли о возвращении.
Жаль, что так мало лайков, а ведь статья действительно полезная и актуальная!
Особенно про родину- соглашусь, сама к тому же пришла
Нет, родина - это где родился и только. У человека и правда может быть много родин - своя, детей, внуков, правнуков etc. Но уж никак не место, где просто хорошо. Бродскому вот было хорошо в Венеции, но разве Венеция - его родина?
Не совсем верно, ведь место рождения может быть случайное. Может быть, где прошло детство? ("малая родина?"). Тоже не всегда. Если люди лет до 20 в одном месте живут, то слово родина у них, конечно, более часто ассоциируется с этим местом.
Навеяло Вашей перепиской:
«Если крикнет рать святая:
«Кинь ты Русь, живи в раю!»
Я скажу: «Не надо рая,
Дайте родину мою».
У поэтов, наверное, тоже своя правда.
Да, тут интересно. В лингвокультурологии изучают концепт какого -либо слова ( чаще абстрактного). например, концепт слова родина, дом, свобода и т.п и сравнивают с другими языками. Концепты слова родина в русском и английском не во всем совпадают. Именно из- за языка в русском сознании слово "родина" связано с понятиями род, родители, мать. Можно найти в интернете статьи о концепте "родина" в языковой картине мира.
Согласен. Всё же случайно место рождения бывает статистически нечасто.
Смотря что считать случайностью. Подозреваю, что место рождения не зависит от воли рождённого в ста процентах случаев.
И Вы правы;)