Перевод с итальянского ⁠Ирины Боченковой; редактор И. Г. Кравцовач

Перевод с итальянского ⁠Ирины Боченковой; редактор И. Г. Кравцовач

Перевод с итальянского ⁠Ирины Боченковой; редактор И. Г. Кравцова Оригинальное издание: 'Besprizornye. Bambini randagi nella Russia sovietica (1917–1935)' di Luciano Mecacci (Adelphi, ⁠2019)

В 1922 году по улицам советских городов бродило от шести до семи миллионов детей и подростков, осиротевших после Первой мировой и Гражданской войн — беспризорников, как их тогда называли. Ситуация ничуть не улучшилась к концу десятилетия, но в 1930-е годы тема беспризорности перестала обсуждаться в печати, а потом была практически полностью табуирована: никаких бездомных детей в «советском раю» быть не могло.

Книга итальянского историка Лучано Мекаччи «Беспризорные: бродячее детство в Советской России (1917–1935)» (русский перевод выходит в Издательстве Ивана Лимбаха) — одно из первых подробных исследований истории беспризорничества. Автору, используя множество документов того времени, многие из которых впервые введены в научный оборот, смог (цитируем издательскую аннотацию) «реконструировать судьбы главных героев, реалии жизни которых сегодня порой кажутся вымыслом».

В 2022 году книга удостоена высшей награды Флорентийской литературной премии «Золотой флорин» в номинации «Документальная литература».