День был солнечный/дождя в тот день не было. Еще накануне разговаривал с одним специалистом об особенностях антонимического перевода. А день спустя, на франкфуртской Buchmesse, крупнейшей в мире международной книжной ярмарке увидел, как перевод этот осуществляется невербальным способом. День был солнечный/книжный мир был без России.
К миру без «лживых книг» — самооправдательных речей, тиражирующих ненависть, — уже на открытии 74-й франкфуртской ярмарки призвал бундеспрезидент Германии Франк-Вальтер Штайнмайер. Он подчеркнул ценность и силу книг «хороших», которые помогают «прочитать» этот мир, — его понять, объяснить, вразумить: «Именно книги всегда разъясняют нам разницу между миром существующим и тем, каким он может или должен быть».
Судя по нынешнему ассортименту Buchmesse, понятно, какие книги, из какой страны следует считать «лживыми». Я пишу о Buchmesse уже больше 20 лет. И нынешний год — первый, когда российского павильона здесь нет. И слава Богу. Его конструктивистский антураж придуман ещё в 2003-м, когда Россия, суля перемены к лучшему, была Почетным гостем Buchmesse, а с того времени не менялся, играя роль костюмчика от Chanel, некогда революционного, а потом ставшего символом присутственной советской тетки. Воплощенной тоской. То, что тоска эта еще и гремуча, — сейчас уже нельзя не видеть.
Мир литературный, мир идей, мир слов хорошо себя чувствует и без толстоевского, и ранее игравшего на Buchmesse роль весьма служебную. Теперь же, уже восьмой месяц наблюдая онлайн за варварством России в Украине, он очутился перед необходимостью если не закэнселить, то хотя бы внятно дистанцироваться от всего официально-российского, способного на убийства невинных, день за днём.
А Михаил Глуховский из Испании - это Дмитрий?
Коллективный толстоевский- как то неприятно читать это, лучше бы автор писал на английском для англоязычной аудитории. Трагедия русского народа не повод для злорадства.
Жаль, что вы не услышали трагического тона моей колонки. Усилиями коллективного путина убивается и соседняя страна, и сам живой русский язык.
Спасибо за ваш комментарий, Елена! Но я бы сказала, что тут у автора больше горечи, чем сарказма (и едва ли присутствует злорадство). "Толстоевского" придумал не Кропоткин, и это в большей степени про официозный образ русской культуры, чем про саму культуру.
>>Вы можете представить себе в России открытого квир-человека, получившего главную литературную награду страны?
Нет? Так и запишем: вот он — гуманизм образца 2022 года. Deutsche Buchpreis, важнейшая литературная награда немецкоязычной Европы, досталась в этом году Kim de l'Horizon, небинарной персоне, — и очевидно, что «Книга крови» («Blutbuch»), которая в ближайшие месяцы наверняка станет бестселлером, не заговорит по-русски в обозримом будущем.
--
А культурная и художественная ценность у его (их, простите) книги имеется или это квир-манифест? Вопрос без особой иронии, если что.
Я - автор колонки - прочитал только пробные отрывки Blutbuch. Это довольно сложный для чтения текст: там смесь немецкого, швейцарского немецкого, англицизмов и французских слов. Плюс это нелинейное повествование, - сама форма неконвенциональная, квирная, если следовать формулировкам автора. Если говорить о метауровне, - да, это нечто любопытное, подталкивающее немецкий литературный язык в новом направлении, к возможности осознать языковыми средствами новые нюансы мира за пределами бинарности. Если же судить о книге как книге, то это довольно эклектично, надуманно сделанный роман, где эссеистика нарочито сочтена с густо-сексуализированной прозой. То есть и да, - ценность есть, и нет, - ценность условна.
Спасибо за ответ. Позволю себе, не читая Пастернака, усомниться в равноценности данного произведения и дженерик толстоевского.
Ваше право. Есть еще люди, которые верят, что земля стоит на черепахе. Она плоская.
Неожиданный, эм-м, панчлайн от "автора колонки". Ну что ж, принял к сведению.
спасибо за статью. Но как-то резануло упоминание "коллективного толстоевского вместе с коллективным путиным " в конце. Мелко как-то.
Я понимаю и даже в чем-то разделяю точку зрения, что культура Толстого и Достоевского неотделима от "российско-имперской" культуры, и нынешний ужас с ней тоже в чем-то связан. Но если это и обсуждать сейчас, хотя по-моему не время и не место, то в рамках отдельной содержательной статьи (которые на Republic были). Пинать классиков походя и ставить буквально в один ряд с Путиным, как будто все с ними уже решено, мне не кажется правильным.
Для содержательной статьи нужно писать содержательную статью, а колоночный жанр - нечто по определению поверхностное. Обсуждать имперскость русской классики, на мой взгляд, именно сейчас и время, и место, и любыми способами, и всякое лыко в строку.
Ну так и пишите колонку про имперскость русской классики, если считаете нужным . Я с этой точкой зрения сейчас даже и не спорю. Современная русскоязычная литература тоже возможно неактуальна , я с этим не спорю и лично я ничего интересного для себя на русском не находил уже лет 15. Но русская классика заслужила хотя бы того чтобы ее обсуждать в рамках отдельной содержательной мысли , а не пинков походя фразой на полстроки в колонке на смежную тему.
Как я люблю эти оскорбления в два хода. Имитация интереса - затем выпад. Подождали б до третьего, чтоб хоть ненадолго дать мне иллюзию благоразумия этого мира.