
Неплохая заполняемость: во многих странах мира железная дорога - основной способ путешествий на дальние дистанции. В 2018 году индийские поезда перевезли больше восьми миллиардов пассажиров.
Krishna Murari Kishan / Reuters
Странные слова, вынесенные в заголовок, – шведские неологизмы, перевести которые на русский язык удается лишь очень развернуто: флюгскам (flygskam) – это «стыд за то, что летаешь самолетом», а тогскрют (tågskryt) – «хвастовство тем, что ездишь на поезде». Наконец, слово смюгфлюга (smygflyga) описывает еще более сложную экологическую эмоцию – «летаешь на самолете, стыдишься этого и потому скрываешь».
Всё это термины из лексикона шведских нон-флайеров (non-flyers) – экологических активистов, которые считают пассажирскую авиацию одним из главных виновников загрязнения атмосферы и призывают к полному отказу от полетов. Недавно в The New York Review of Books (NYRB) вышла любопытная статья «Стыдно летать: климатический ущерб от авиапутешествий», в которой рассказывается о том, откуда взялось «маленькое, но непрерывно растущее племя» нон-флайеров, и насколько реален отказ от пассажирской авиации.
Не летают - и не надо, им, видимо, некуда и незачем, пусть сидят в экологичной норе и считают, на сколько они сократили выбросы углекислого газа за счёт более редкого дыхания. Имеют право.
А вот агрессивно приставать к нормальным людям им надо бы запретить законодательно :), пусть у себя в клубе делятся своими идеями и выпускают боевой листок, мы почитаем, если будет время и настроение посмеяться.
«Флюгскам, тогскрют, смюгфлюга»
А это на складе забирать или в зале? Ладно пойду фрикаделек пока съем с брусничным соусом. Да надо выбираться из вашей ИКЕИ
Каменный век закончился не оттого, что закончились камни. Поэтому и проблему с выбросами я думаю человечество решит не за счёт того, что сведёт на нет всякую деятельность, эти выбросы провоцирующую. Здесь нужно искать технические решения, делать открытия, которые, как уже много раз в прошлом, на порядки изменят соотношения влияющих факторов. Тогда вся эта проблематика однажды превратиться просто в анекдот, над которым наши дети ещё будут смеяться.
Для значительной части россиян, тех, что живут за Уралом, эта дискуссия особого смысла не имеет. С нашими расстояниями, экономить топливо за счёт 10-кратного увеличения времени путешествия просто невозможно. Допустим, у вас отпуск 2 недели, из которых вы 9-10 дней потратите на перемещение поездом туда-сюда. Не вариант. А вот заменить академическое сборище телеконференцией, это да, это бы стОило внедрять.
По фактам. Откуда взялся "след" в 1т? Современный авиалайнер тратит примерно 25-30 кг керосина на перевозку одного пакса на 1000 км. Здесь https://en.wikipedia.org/wiki/Fuel_economy_in_aircraft конкретные цифры по всему, что сейчас активно летает. Через Атлантику в NY (6000км), получится менее 200кг керосина, или по порядку величины примерно 2,5(кг СО2 на 1л керосина)*200 = 500 кг CO2. Инфраструктура, обеспечивающая полёты, и перемещение пакса по земле в аэропорт и обратно добавит ещё процентов 10. Откуда взялась 1 тонна?
Я большой пессимист и не верю, что человек предотвратит экологическую катастрофу. Да и возможно, что уже поздно. Мы очень плохо предсказываем будущее, поэтому в прогнозы не верим. А особенно в предсказания событий, с которыми раньше не сталкивались. Да и человечество, скорее, живет верой, чем разумом. Я не могу понять, почему до сих пор большинство продолжает верить в бога (богов), хотя никакому здравому смыслу это не соответствует. Поэтому мы не откажемся от всяческих плюшек из-за какого-то потепления, а уж слетать в другую страну и подавно.
Так что лучше готовиться к последствиям. И я думаю, что многие удивятся, что они совсем не за горами.
В защиту авиаперевозок и русского языка
Русский язык отличается тяжеловесностью. Ему, конечно, далеко в этом до немецкого. Но даже немецкий язык легко ставит одно, два или даже пять слов в один ряд, особо не заморачиваясь соединительными буквами и тем более суффиксами. Русский язык чаще всего так не умеет.
Но вот прочитал первый абзац этой статьи (этот тот, в котором сказано про "шведские неологизмы, перевести которые на русский язык удается лишь очень развернуто") и стало за родной великий и могучий обидно.
Язык, в котором есть "самолёт", "аэронавтика" и "авиакружок"; "ж.-д. перевозки" и "ж.-д. вокзал" (именно так: "жедэперевозки" и "жедэвокзал"); "тайный покупатель", "скрытая камера" и "тайнопись"; а также "сиреневенький", "переподвыподверт", "хороводоводоведофилофобы" и "Быстросуп", не может справиться с какими-то там флюгскамами, тогскрютами и смюгфлюгами? Никогда в это не поверю!
И ладно бы автор не был носителем русского языка. Или не был знаком с некоторыми его возможностями. Так ведь нет. Преспокойнейшим образом употребляет в своей статье "аэрофобов" и "авиапутешествия", "идеологию" и "экологический". В его лексиконе даже слову "углеродоёмкий" место нашлось.
"Flygskam" – наверное, самое простое из них. На их шведское "flyg" есть целых три вполне себе освоенных русским языком единицы: вот вам прямо из этой же статьи "авиа-", а вот вам - "аэро-", а ещё есть "-лёт". "Skam" - это просто "стыд". В общем, всё понятно: «стыд за то, что летаешь самолётом» - это "авиастыд". "Tågskryt" может быть "ж.-д. рисовкой" ("жедэрисовкой" в разговорном жанре), а глагол "smygflyga" найдёт себе побратимов в "тайном перелетчике", "тайнолёте" или даже "скрытолёте". Если вы настаиваете на глаголе, то можно и о нём подумать.
А вот по теме статьи мне сказать нечего. Конечно, предложение составить слово "flygscam" из шведского "flyg" ("летать") и английского "scam" ("афера", "мошенничество", "кидалово") или "flygscum" - от английского "scum" ("мерзавец") мне понравилось, чтобы обозначить этими словами всех тех, кто стыдит летающих, а сам летает. Хотя бы потому что и Грета без доставки самолётом двух дополнительных членов экипажа для обратного рейса своей яхты не обошлась, и Джордж Монбио как минимум в свою бытность журналистом-расследователем и экоактивистом очень активно по всему миру видимо не на яхтах перемещался, а всё-таки летал. Поэтому и я хочу летать, но например на электрических самолётах, если это поможет, и мясо кушать, например искусственно выращенное в биореакторах, и одноразовыми трубочками и стаканчиками пользоваться, например биоразлагаемыми. А для всех этих активистов, которые сами полетали (лично сами, и сами как развитые страны), а теперь хотят нас остановить (удержать и от авиаперелетов, и от экономического развития), у меня есть новое русское слово - "экокидалово". Не ведитесь - надо искать другие решения.
Аэронавтика - чисто греческое слово. Аэро и Навтико, ветер и навигация
Никуда мы все не денемся: будем "бороться" за экологию и летать в жаркие страны туристами, наслаждаться гонками "Формулы 1" и плакать о тающих арктических/антарктических льдах, сокрушаться о судьбе белых мишек и покупать дешёвые товары из Юго-Восточной Азии, доставленные гигантскими контейнеровозами, поглощающими гигантское же количество тонн самого жуткого и наигрязнейшего для окружающей среды топлива. Одним словом, будем и дальше фарисействовать, грешить и каяться и превратим таки всю Землю в помойку, тут иного выхода нет, потому что прогресс - он не для слабонервных хлюпиков!
О неизбежности передвижения самолетом говорит, в частности, известная частушка:
Говорила Бабка Деду:
"Я в Америку поеду !"
"Да, что ты, старая п..., -
Туда ж не ходят поезда ..."
Спасибо Евгений - реально улыбнуло))
Надо еще ввести термин "flygscum" - для тех, кто стыдит летающих, но сам продолжает летать. Например Барак Обама, известный борец за экологию и проповедник климатического кризиса, недавно купил себе особняк на самом побережье океана, которое вроде должно бы быть затопленным уже совсем скоро.