Фото: pixabay.com

Фото: pixabay.com

В последнее время в китайских медиа не утихают споры о набирающей популярность новой форме семейного союза – так называемом «раздельном браке» (или – в дословном переводе – двустороннем браке). На первый взгляд, такой союз во многом напоминает распространенный в Швеции вид супружества särbo, при котором партнеры живут порознь и проводят время вместе только в выходные, праздники или другие обозначенные дни. Однако в Китае это явление носит уникальный национальный характер – оно обусловлено бурно меняющимися условиями экономической и социальной жизни страны, а также нарастающими противоречиями между семейными традициями и последствиями «политики одного ребенка».

Без обручальных колец и квартирного вопроса

Китайцы, состоящие в «раздельном браке» или лично знакомые с подобными союзами, по-разному описывают особенности жизни таких семей. Если попытаться соотнести их истории, складывается следующая картина.

Парень и девушка, только начавшие работать после университета и продолжающие жить с родителями, желают создать семью и завести детей. Но они не готовы к свадьбе и совместной жизни: на первое не хватает денег, а на второе – уверенности в себе и партнере. Тогда молодая пара договаривается о «раздельном браке», который подразумевает следующую последовательность действий:

  • молодожены расписываются в ЗАГСе, отказываясь от свадьбы и сопровождающих ее обычаев;
  • супруги заводят двух детей – первому ребенку дают фамилию отца, а второму – фамилию матери;
  • новая семья живет раздельно – муж с первенцем у своих родителей, а жена со вторым ребенком у своих родителей;
  • все члены семьи видятся несколько раз в неделю в оговоренные дни, а дети могут периодически проживать то с отцом, то с матерью;
  • муж и жена имеют общий семейный бюджет, а в первые годы им активно помогают родители, благодаря чему супруги могут не бросать работу.