Уже можно с уверенностью говорить, что «релокация» станет одним из самых популярных слов этого года. Если раньше его — переезд в другую страну по работе с помощью работодателя — чаще всего ассоциировали с айтишниками, то теперь, такое ощущение, релоцируются (нет, не эмигрируют) вообще все. С переменным успехом.
Мы подробно обсудили этот феномен с Кристиной Роппельт, консультантом по межкультурной коммуникации и soft skills, синхронным переводчиком и основателем Агентства международного сотрудничества. Кристина поделилась бесценными лайфхаками и инсайтами о правилах межкультурной коммуникации, наблюдениями о «токсичности» российских соискателей, а также посоветовала, на что следует обратить внимание и какие навыки «прокачать» при подготовке к собеседованию в международную компанию.
— Как вы считаете, каковы сегодня шансы релокации для гуманитариев — журналистов, пиарщиков, переводчиков? В чем специфика подготовки к переезду для этих профессионалов? Есть ли удачные кейсы в вашем портфолио?
— Начну с небольшого дисклеймера. У некоторых моих клиентов или обращающихся ко мне за помощью друзей есть такое представление — на мой взгляд, не совсем корректное — о том, что релокация означает полный разрыв со страной. Ты собрал все вещи, попрощался с родными и близкими, помахал белым платочком и всё, уехал навсегда. Из того, что я наблюдаю последние 4 месяца, из того, что я видела на волне 2014 года, всё далеко не так однозначно обрубаемо, как кажется. Поэтому стоит развенчать некоторые страхи, легенды и мифы о релокации, немного снизить градус пафоса и драматизма.
Сейчас можно сохранить работу в России, продолжать работать хотя бы какое-то время на российский/русскоговорящий рынок, даже уехав в другую страну. Многие мои коллеги, чья работа связана с офлайн-конференциями, продолжают появляться в России. Кто-то осознанно решает жить на две-три страны. В этом случае мы говорим о людях, для которых приемлемо с точки зрения убеждений платить какую-то часть налогов в России. Или о тех, кто, будучи налоговыми нерезидентами, то есть находясь за пределами РФ более 180 дней, решают сохранить часть своего портфолио в России. Это люди, которые гибко подходят к этому вопросу, не сжигают все мосты.
Раскрою секрет Полишинеля — очень часто страна, куда релоцируется человек, становится временной, буферной страной (Грузия, Армения, Турция), после чего он едет куда-то дальше. Вряд ли у многих получится, пересекая границу в Шереметьево, порвать в один момент эту пуповину.
Но — вернемся к вопросу о гуманитариях.
Я запутался, в чем же особенность русского культурного кода. В одних ситуациях - прямолинейность, в других - косноязычность. Я могу конечно ошибаться, но привычка, сформированная окружением (мягкость, строгость и т.п.), ничего не говорит о какой-то закономерности для страны в целом. Доносить мысли тем или иным способом, это дело привычки, а не абстрактного статичного менталитета. То есть и русского при желании можно научить вести себя по-японски.
Вы абсолютно правы. Общаюсь с россиянами, работающими в японских компаниях. Чем дольше работают, тем дальше от России ( да и отЕвропы).
Очень интересная статья о найме в других странах. Очень много ненужных иностранных слов. Вот это порадовало: «Вы, возможно, удивитесь, но на происходящее в Украине за рубежом существует множество разных точек зрения. Особенно если вы пытаетесь устроиться на работу не в Европу или США, а в страны арабского мира или Восточной Азии, где даже максимально образованные, гуманные люди могут придерживаться милитаристских позиций. А собеседуясь, скажем, в британскую компанию, вы никогда не будете знать, в какой стране они взяли на аутсорс рекрутеров. Компании очень многонациональные, и мир зачастую более разнообразен, чем вам кажется.». Истинная правда.
всем , хотящим релокации, рекомендую перечитывать.
Не понравился язык статьи: "эмпатию придется прокачать" и т.п. Из своего опыта скажу, при общении с иностранцами нашим соотечественникам надо не выглядеть напряженным, зажатым, просто будьте приятными в общении. Есть тысячи советов на английском, как проходить интервью для работы, изучите их. На вопрос, сколько хотите получать, поинтересуйтесь у спрашивающего, что у них бюджет предусматривает для этой работы. Первый вопрос обычно: расскажите о себе. Про семью или ваш знак по гороскопу не надо, это о вашем опыте работе и образовании. Иногда спрашивают о хобби, лучше всего- кухня разных народов и спорт ( смотреть хотя бы:)
«Еще один совет, который может показаться неочевидным: попробуйте подготовить себя с помощью создания чувственного опыта, например, попробовать национальную кухню страны, куда собираетесь ехать.»
.
1. Учить язык
2. Учить язык
3. Учить язык
4. Составить в экселе табличку расходов и доходов
5. Изучить рынок арендного жилья (как, где и что арендовать), вопросы школ, детсадов и медицины
6. Учить язык
Про кухню разумный совет, хотя и не для первых строчек списка полезных советов. В ЮВ Азии можно с голоду подохнуть, если не ешь всё вот это, т.к. даже знакомый макдональдс будет... очень "местным". И что ты там вообще в итоге станешь есть, большой вопрос, подчас обходящийся недёшево во всех смыслах.
Переезжать очень трудно.
Но приятно)
Самые бесполезные советы, если судить по моему собственному опыту, как раз из серии "как надо проходить интервью / составлять CV" и пр. Если ты хороший специалист, с соответствующим послужным списком -- возьмут и наоборот. Замечу, что никого не хотел обидеть, сознаю ограниченность собственного опыта (я не гуманитарий), возможно на рынке в этих областях работают другие законы и правила.
послужной список и репутация, конечно, говорит сама за себя, но когда имени ещё нет, либо таких, как ты, много, в ход вступают неожиданные факторы. Проходить интервью для человека в другой стране/культуре - это начальный этап, если его вывезти лишь за счет hard skills, в дальнейшем могут быть проблемы взаимопонимания.
Да, кроме hard skills, есть еще много других, вторичных, факторов, которые, при неудачном стечении обстоятельств, могут, неожиданно, начать играть первичную роль. Были и такие случаи в моей практике.
>Если ты хороший специалист, с соответствующим послужным списком -- возьмут
Я тоже далеко не гуманитарий и у меня был печальный опыт многомесячного поиска работы на IT рынке Австралии.
1 Ваш великолепный послужной список может даже не прочитать никто - его просто выкинет машина еще на стадии предварительной обработки резюме. Просто потому что ваше CV в силу культурных особенностей содержит/не содержит определенный словарь.
2 Пока вы дойдете до людей способных оценить вас как специалиста - вас отфильтруют HR-ы на ранних стадиях по схожим причинам.
3 Вопрос "почему вы хотите работать в нашей компании" - это не формальность, это реально серьезный вопрос от которого зависит многое.
4. 75% рынка вакансий - это social networking, встречи, личные знакомства, прямые звонки, оставшиеся 25% - агенства, куда опять же надо обращаться напрямую и висеть там в очереди, а сайты типа нашего hh.ru это вообще как правило помойка.
Еще много таких пунктов, лень вспоминать и писать.
По статье могу сказать - много интересного над чем стоит подумать, отложил про запас.
а. «а сайты типа нашего hh.ru это вообще как правило помойка.» Уверен что seek.com.au не помойка) То есть ни разу , а это всё таки главный ресурс для поиска работы.
б. почему «CV в силу культурных особенностей содержит/не содержит определенный словарь»? Ведь несложно же его адаптировать под местный формат? В крайнем случае его причешут за совсем небольшие деньги
в. «75% рынка вакансий - это social networking, встречи, личные знакомства, прямые звонки». И хорошо! есть же русскоязычное комьюнити да или просто отфильтровать на LinkedIn кого-то и спросить совета, это же может помочь.
.
неужели в даунандэ так плохо с работой для айти? Это же практически как рубщик мяса который в любой стране востребован
Спасибо за отзыв, но мой многолетний (и, в основном, удачный) опыт говорит совершенно об обратном.
Вдогонку: мой опыт профессионально в области R&D фармакомпаний, географически -- зап. Европа. Далее по пунктам:
1,2. Мой краткий послужной список есть на LinkedIn, все ключевые слова на месте, поэтому он автоматически будет найден любым хедхантером. Понятия не имею, что вы имели в виду под "культурными особенностями"
3. Вопрос "почему" мне никогда не задавали. Но, если бы и задали, ответ был бы вполне очевидным.
4. "Расскажи мне, кто твои друзья и т.д.". Список контактов в LinkedIn высвечивается по умолчанию. Ну, конечно, всегда надо иметь 2-3 бывших коллег с хорошей репутацией в качестве referees.
Хороших специалистов, претендующих на конкретную вакансию, может оказаться несколько и тогда именно поведение на интервью окажется решающим фактором. И, на мой взгляд, в Америке роль интервью ещё важнее, чем в Европе. Так что, всегда полезно иметь хороший ответ на вопросы типа "почему именно к нам", "расскажите о ваших недостатках" или "что вы сделали для продвижения diversity and inclusion". А в поисках кратких и ясных ответов на подобные вопросы не следует пренебрегать советами опытных людей (я не имею в виду непременно автора этой заметки).
Дим, (кстати, привет!): кто бы спорил, особенно на больших забюрократизированных компаниях с раздутым HR, которому надо оправдывать свое существование и который действительно может накидать глупых вопросов, типа про D&I. Ну, тут главное -- не показать, что ты их держишь за идиотов и "на серьезных щах" рассказывать про свое архисерьезное отношение к хуманисисським ценностям, толерастности и прочему BLM. :)
За идиотов подержишь - обидятся. Скажешь как есть - придут в ужас. Прогнёшься - результат непредсказуем. Я бы не хотел таких вопросов, но к сожалению, допускаю, что от такой мелочи может зависеть исход. У вас был такой опыт?
Ну, я же совейский человек, в том смысле, что был как раз уже совершеннолетним, когда совок накрылся известным местом. Так что, говорить то, что от тебя хотят услышать, вполне умею. Хотя, надо признать, не люблю этого :)
Интересный навык, сейчас вновь становится востребован. Я из другого поколения, мне сложно себя заставить говорить то, во что я не верю
В России, во всяком случае, он всегда был актуальным. Даже в самые травоядные времена.