О том, почему Россия отстала от всего христианского мира на 13 дней и кто в этом виноват, мы уже писали и весьма подробно. Однако кроме главного следствия рассинхронизации календарей — «неправильного Рождества», есть еще одно — появление очень странного русского праздника, само название которого является примером классического оксюморона. Старый Новый год.
Новый год в России стали праздновать 1 января по указу Петра I в 1700 году (до того официальным началом года было 1 сентября). К тому моменту все католические страны уже перешли на Григорианский календарь и 1 января у них было на 11 дней раньше, чем в России. Однако большинство протестантских стран, в том числе Англия, Швеция и большинство государств Германии — то есть основные контрагенты России в Европе, все еще жили по Юлианскому. Так что никакой проблемы рассинхронизации календарей тогда не было и не ощущалось. Ощущаться она стала потом, когда вся Европа перешла на Григорианский календарь и русский Новый год стал отставать от «всех культурных народов»: в XIX веке на 12, а в ХХ уже на 13 дней.
Собственно, в России главным праздником, на который наряжали елку и дарили подарки, было Рождество, отмечавшееся 25 декабря, но и Новый год тоже чтили как завершающий эпизод рождественских празднеств и каникул. Про Новый год и про то, как день фейерверков превратился в главный национальный праздник огромной страны, у нас тоже есть статья, а потому перейдем сразу к делу. К Старому Новому году.
Современная открытка. К дореволюционной новогодней открытке просто добавлено слово «Старый».
Все врут календари
В октябре 1917 года в России случилась революция. И уже через несколько месяцев Совет Народных Комиссаров издал декрет о переходе России на новый (Григорианский) календарь. В итоге сразу за 31 января 1918 года, вместо 1 февраля наступило 14 февраля, и вся страна стала жить в новом времени. Однако православная церковь продолжала жить по старому календарю, и в 1919 году ее Рождество пришлось уже не на 25 декабря, а на 7 января.
Декрет о введении в Российской республике западноевропейского календаря от 26 января 1918 года.
То есть Новый новый год оказался не после, а перед Рождеством. Это не просто сбивало праздничный цикл и праздничные привычки, а буквально ставило все с ног на голову. Не говоря уже о том, что на Новый год теперь приходился весьма строгий Рождественский пост, так что ни есть, ни пить, ни веселиться в Новый Новый год большинству было буквально нельзя.
Среди русских живущих в Эквадоре, Старый Новый Год в ходу, праздник не религиозный нейтральный к любой идеологии, но при этом традиционный
Все-таки Старый Новый год хорош тем, что он завершает праздники, которые мы начинаем отмечать еще 25 декабря. Вот после 14 января я начинаю понимать, что праздники кончились и наступили суровые будни. Однако впереди еще Валентинов день - день всех влюбленных. Мы с женой празднуем до 15 января, (мы январские), а поскольку женаты уже более 50 лет, то и 14 февраля вполне наш праздник. Любите и будьте счастливы, несмотря ни на какие привходящие обстоятельства.
А в Украине, в западной ее части Старый Новый Год накладывается еще и на народную Маланку.
Чуть еще добавлю. По сути "западнорусская" Маланка, "Щедрый вечер" с 13 на 14 января это то же получается как бы "Старый Новый Год", поскольку в основе обрядовости Щедрований лежат отголоски празднования дохристианского нового года Древней Руси в весеннее время. Тексты Щедривок явно весенние, тот же знаменитый "Щедрик" про прилетевшую ласточку. Купание Маланки в стихии воды , обряд рассеивания порога домов пшеницей, оживление Козы и пр. Так что перемена календаря и появление "Старого Нового Года" очень хорошо календарно совпало с народными обрядами пришедшими с тех времен , когда Новый Год праздновался весной. И тот новый год действительно очень и очень старый
Россия 2100х годов, 14 января: “Поздравляем вас с наступившим старым старым новым годом и наступающим новым старым новым годом! ".
Есть мнение, что Россия настолько привыкнет к Рождеству 7 января и Старому Новому году 13-14 января, что в 2100 году все тупо забьют и будут продолжать праздновать именно в эти даты. И даже РПЦ что-нибудь придумает, чтобы выкрутиться (новоюлианский календарь со смещённой датой, лол).
Не думаю. Всё-таки неудобно жить в противоход почти всему миру.
Нам не привыкать!;)
Хороший материал, но есть две опечатки: "Впрочем, вскоре Советская власть всерьез взялась и за непачей, и за церковные праздники, и вообще за все эти пережитку старого мира". И "Сначала в сельской местности юга Росиси, Украины, Закавказья в конце 50-х (на фоне послевоенного восстановления) устанавливается традиция ездить в эти дни к родственникам в соседние села."
Кровосиси.
Спасибо, огромное
И режиссёр фильма Олег, а не Михаил Ефремов, конечно.
После "спасибо" здесь запятая не нужна (((
Не всё так просто, Иван. Как известно, существуют авторские знаки препинания, отражающие эмоциональное восприятия момента, -- нерегламентированная пунктуация. Максим Горький: «Мать – не плакала». Алексей Толстой: «Да – вот что – сам-то возвращайся». Марина Цветаева: «Буду брать – труднейшую ноту, Буду петь – последнюю жизнь!». Федор Сологуб, авторская запятая: «Ночь, тихая, прохладная, темная, обступала со всех сторон, и заставляла замедлять шаги». Возможно, у Андрея как раз авторская запятая. По стилю подходит.
Зато вышло красиво. Думаю все таки надо написать что-то вроде исповеди дислексика. В качестве извинения перед читателями, редакторами и корректорами. Про тяжелую, но яркую жизнь человека не способного воспринимать графическую структуру языка. Впрочем, за много лет я так и не понял по какому алгоритму в моей голове ставятся или не ставятся запятые. С описками и орфографическими ошибками все более менее понятно, а тут - нет
Я по всему думал, что на Репаблике нет корректоров. Переосмысляю, а за материал спасибо
Не будучи специалистом по лингвистике, тем не менее, замечу, что пунктуация, в отличие от орфографии, может использоваться автором достаточно произвольно. И, соответственно, может существенно изменить смысл фразы, а также наполнить ее каким-то эмоциональным содержанием. В данном контексте "спасибо огромное" и "спасибо, огромное", конечно, имеют разные смыслы. В первом случае - это, действительно, выражение искренней благодарности, во втором же, при внешнем выражении признательности, скорее ироническая насмешка.
но я как раз не хотел этого значения. Я хотел скорее всего этой запятой подчеркнуть степень благодарности. ЧТо для меня правда важно когда мне доброжелательно указывают на описки
Интересно, на меня это точно такое впечатление и произвело.
Могу порекомендовать Вам роман Фёдора Сологуба "Мелкий бес". В общем-то, ничего выдающегося. Кроме одного. Там запятые стоят совершенно произвольно. Просто бессистемно и бессмысленно. Потом понимаешь, что подобная пунктуация формирует образ главного персонажа - столь же бессмысленного и отталкивающего.