В одном городе женщина с сыном жила. Сын уже взрослый был. И вот однажды купила женщина такой большой китайский ковер. Она, конечно, его на стенку повесила и весь день вместе с сыном на него любовалась. А ночью раздался страшный крик. Сын испугался, вызвал милицию. Заходит милиция и видит: лежит мертвая женщина на постели; и у нее нет никаких ран и синяков, только на лице выражение смертельного ужаса!
Это адаптированная цитата из книги Александры Архиповой и Анны Кирзюк «Опасные советские вещи. Городские легенды и страхи в СССР» (выходит в издательстве Новое литературное обозрение). С разрешения издательства мы публикуем отрывок из раздела «Мао из гроба встает: светящиеся ковры и “китайская угроза”», речь в котором идет о «страшилках», весьма популярных в 1960-е – 1970-е годы, в эпоху крайнего обострения советско-китайских отношений.
Былая «вечная дружба» двух коммунистических режимов сменилась в те годы откровенной враждебностью; к концу шестидесятых миллионы советских граждан были убеждены, что большая война с восточным соседом неизбежна. Причем китайцы со свойственным им коварством собираются ударить непременно в праздник – 7 ноября (в день очередной годовщины Октябрьской революции) или в День победы. А тем временем маоистские диверсанты распространяют в советских городах смертельно опасные китайские товары.
Итак, продолжение страшной истории про таинственную смерть в квартире с большим китайским ковром:
Никто ничего не понимает, а один милиционер, опытный лейтенант (его потом следователем взяли), догадался свет выключить. Стало темно и все увидели ужасающую картину. На стене гроб светится, в нем лежит Мао Цзэдун. В руках его, на груди сложенных, свечка зеленым огнем горит. А глаза открыты и на людей смотрят. Опытный лейтенант сразу же свет включил. И снова ничего нет, только на стенке ковер висит, разными цветами переливается. Тогда поняли все, что это от страха люди умирали, когда ночью гроб с Мао Цзэдуном видели. А это китайцы специально фосфоресцирующими нитками на своих коврах вышивали. При свете и не видно ничего, а в темноте светится. Так они со своим вождем прощались!
"Лица желтые над городом кружатся,
С автоматами на крыши нам садятся"
(советский фольклор)
Любопытно, что Китай в это время всерьез готовился к советскому вторжению :)
История про Мао в гробу меня не коснулась, а вот про китайский ковер, на котором в темноте светятся свастики, слышал в детстве на Дальнем Востоке лично )
Ой, а расскажите пожалуйста свой вариант (про поступающие свастики у нас тоже есть и подробно, но в другом месте книги)
История на самом деле похожая (только куда менее брутальная, никто не умирал):
купила одна семья китайский ковер, повесила на стену, а ночью в темноте на ней свастики засветились (именно не одна большая, а много мелких).
Еще (но без китайцев): муж-моряк (Владивосток и Находка рядом) привез жене сумку из плавания в какую-то азиатскую страну, жена присмотрелась - а сумка-то узором из маленьких свастик расшита! (в эту историю я даже могу поверить, свастика вполне может быть частью узора в Юго-Восточной Азии).
Спасибо! а если Вы мне напишите в фейсбуке свой год рождения или здесь, я буду очень признательна!
Год рождения - 1971, а истории слышал в детстве, в 1979-80. До 79 года был маловат, чтобы запомнить, а в середине 80-го мы уехали с Дальнего востока.
спасибо большое!
В фольклоре разрыв с Великим соседом был представлен в виде несбыточности женской мечты о счастье:
"Полюбила хунвейбина - и повесила портрет.
Утром в рамку посмотрела - ... висит, а Бина нет !?..."
Прикольно. Лично слышал про Мао в гробу , году этак в 1979. Мне тогда было семь лет, возможность увидеть такое на стене ужасала :)
а г-ну Путину китайцы ничего не дарили?
Путин - не г-н!
г-н.