Надо быть ближе к народу! – именно такой первый отклик я получил спустя считанные часы после того, как состоялся мой дебют на «Слоне». Что будет-то, скажи! – таков был второй отзыв, спустя три минуты после первого. Диагноз стал ясен после того, как третьим отзывом мне посоветовали заменить в тексте англицизм «carry-trade» на термин «валютные спекуляции». В общем, поставь на землю мою собаку, и я расскажу, как я догадался, что ты экономист. Нет, вы не подумайте (это, я вам, коллеги), сначала я старательно пытался объяснять, что у каждой специальности есть своя профессиональная терминология. Путая плие с ринитом, я доказывал, что для экономиста английский – это то же, что латынь для медика или французский для хореографа, однако, к счастью, быстро понял, что загнался. Какой вообще смысл что-то говорить, если тебя не понимают? Итак, надо что-то менять. Однако, что, и, главное, как? Если вы думаете, что для того чтобы все встало на места достаточно просто в скобочках давать объяснение каждому термину, вы жестоко ошибаетесь. Ага, а к каждому слову в скобочках еще скобочки, и так далее! Море, а на море остров, а на острове пальма, а на пальме кот сидит и видит море… Да и вообще, что за бред! Некоторые термины уже настолько вшиты в матрицу сознания, что тебе даже невдомек, что кто-то может их не понять. Короче, нужны перемены на фундаментальном уровне, а не механический перевод. Нет, вы не подумайте, что все – теперь я даю зарок избегать профессиональной терминологии в угоду мнению народных масс. Это далеко не так. Уж простите, но часто то, что я пишу, изначально ориентировано на людей с определенной подготовкой и

бэкграундом

опытом. И я сознательно хочу, чтобы именно этой категории людей было интересно читать мои «нетленки». Ликбез про то, что такое carry-trade, NDF или CDS, – им неинтересен. Да и мне, если честно, тоже! И впредь, я надеюсь, профессиональные тексты время от времени продолжат появляться в этом блоге (если, конечно, редакция не будет иметь возражений). И прошу не закидывать меня за них тухлыми яйцами. Однако, речь сейчас пойдет о другой категории текстов. О текстах, обращенных к народу. Не спешите меня обвинять в снобизме. Я вовсе не хочу делить людей на касты. Нет никаких приближенных к сокровенному знанию и отверженных. Готовить может любой – это твердо усвоил каждый, кто смотрел «Рататуй». Башня из слоновой кости, в которой засели экономисты, вообще в последние пару лет изрядно покосилась и растрескалась. Да и я сам, если честно, гарвардов не оканчивал. Так что, как говорится, велкам (добро пожаловать, рахим итегез) всем и каждому. Хотите – читайте, хотите – не читайте. Однако: что есть блог? Для меня – это способ самовыражения. К счастью, самовыражаться можно по-разному. Обычно, я делаю это через поиск ранее незамеченных тенденций и взаимосвязей в калейдоскопе сменяющихся вокруг меня событий, к которым я примеряю весь комплекс знаний и опыта, полученных мною за мой околотридцатник. Я каждый раз радуюсь, как ребенок, когда удается что-то найти, незамеченное другими. Как оказалось, именно этот способ моего самовыражения не каждый клиент готов оценить. Ну и ладно, есть и другой! Так получилось, что русский язык – не родной для меня. Нет-нет, вы меня не так поняли, русский язык – это тот, на котором говорят мои мама-папа, да и я сам сказал свои первые «м’-м’-м’» именно на русском. Однако думаю я не на русском. Я думаю картинками, а уж потом описываю эти картинки русскими (или английскими) словами. Не случайно зачастую мои тексты слишком образны для строгих критериев профессионального сообщества, а в отчетах много графиков, но почти нет таблиц. Иногда – это минус, например, когда сидишь в теле(радио)студии, с выражением лица

английского дворецкого

крутого профессионала и лихорадочно соображаешь: как изложить свою мысль, чтобы тебя из эфира не выключили. Ну, не солидно уважаемому экономисту говорить языком дворового пацана. Тем не менее, сейчас мое образное мышление – это плюс. Язык образов универсален и понятен каждому, и, более того, он позволяет говорить абсолютно на любые темы, практически не прибегая к специальной терминологии. Найти красивый образ, иллюстрирующий тенденцию или явление, и доступно о нем рассказать – это ли не достойная задача для человека, считающего себя профессионалом? По-моему, это тоже отличный способ самовыражения, и к черту финансовый снобизм! Не знаю, как вы, но я вырос на улице, и, думаю, мне есть о чем улице рассказать. Начиная с этого момента, время от времени (не факт, что регулярно) хочу в этом блоге выкладывать тексты с пометкой «Экономика по-пролетарски». В этих текстах в образных выражениях будет рассказываться о тех событиях из сферы экономики и финансов, которые меня особенно заинтересовали. Не гарантирую, что профессиональной терминологии не будет совсем, но постараюсь свести ее количество к минимуму. Надеюсь, что мои тексты помогут людям интересующимся лучше понять суть происходящих событий, а профессионалы найдут в моих аналогиях лишний повод улыбнуться.

Дисклеймеры

Отмазки: Я полностью осознаю, что любые, даже самые точные аналогии могут не совсем верно отражать суть происходящих событий. Поэтому заранее прошу прощения у профессионалов за то, что иногда буду жертвовать академической точностью ради красного словца. Все, сказанное мною, является моим личным мнением, а не мнением НБ «Траст», при этом мое мнение может отличаться от мнения

Евгения Надоршина

главного экономиста и других аналитиков НБ «Траст». Нижеследующим я заверяю, что не обладаю хрустальным шаром, не владею магией Вуду и не использую в работе карты Таро, поэтому я понятия не имею о том, что случится завтра, через месяц или через год. Все мои высказывания относительно вероятных будущих событий следует (в обязательном порядке!) принимать с изрядной долей скептицизма (и иронии). Я не пытаюсь купить или продать что-либо (включая свое мнение), я не ставлю задачей кого-то в чем-то убедить. Моя цель – самовыражение и борьба с банальщиной и скукой. С уважением, Павел Пикулев До встречи по достойному поводу!