Подкаст «Товарищ иностранец» – финалист конкурса подкастов Republic

Подкаст «Товарищ иностранец» – финалист конкурса подкастов Republic

Суеверия в России и других странах – тема нового выпуска подкаста «Товарищ иностранец». Многие иностранцы считают русских очень суеверными и уверены, что в России любят обращаться к эзотерикам. Правда ли это, или в других странах тоже верят в приметы? В чем отличие русских примет от иностранных? И какое место в реестре отечественных суеверий занимают деньги? Ведущие обсудили эти вопросы как с научной, так и с практической позиции. Гостями выпуска стали антрополог и этнограф Александра Архипова, японский фотограф и художник Икуру Куаджима и британский журналист Феликс Лайт.

Анастасия Седухина: Сегодня мы поговорим о мистике, приметах и суевериях в России и в других странах. Выпуск на эту тему мы готовились записать еще в начале марта, но коронавирус вмешался в наши планы. Однако от этого тема не стала менее актуальной.

Эмили Шервин: Особенно потому, что я видела в последнее время в российских СМИ репортажи, о гадалках и эзотериках, которые могут помочь именно с последствиями пандемии. Я видела, например, статьи из Челябинска, из Самары, из Костромы.

Анастасия Седухина: Да, и поэтому мы решили сравнить степень суеверия в России и других странах и пригласили к нам в подкаст трех гостей – из России, из Великобритании и из Японии. Это журналист Феликс Лайт. Феликс, привет.

Феликс Лайт: Привет всем, привет.

Анастасия Седухина: А второй гость, это Икуру Куваджима, фотограф и художник, Икуру, привет.

Икуру Куваджима: Привет.

Анастасия Седухина: А о научном подходе к этому вопросу нам расскажет антрополог и этнограф Александра Архипова. Здравствуйте.

Александра Архипова: Здравствуйте, я сегодня выступаю в качестве кабинетного зануды.

Эмили Шервин: Всем, по-моему, нужна такая кабинетная зануда, это очень классно. Когда я приехала в Россию, меня вначале очень удивило, что многие люди здесь верят в приметы. Нельзя, к примеру, положить сумку на пол. Какое у вас впечатление на этот счет? Вам тоже так кажется, что в России больше суеверий, чем у вас в культуре?

Феликс Лайт: Я думаю, что русский народ более верит в суеверия, чем британский. Какие-то суеверия есть – например, по поводу черных кошек и прочего, но я бы сказал, что моя семья, друзья, знакомые всякие, они не верят в серьезные суеверия, если можно так это назвать.

Анастасия Седухина: Икуру, как в Японии?

Икуру Куваджима: Для меня, на самом деле, Россия близка в этом плане. До этого я жил в Америке, там как раз люди не очень верят в суеверия. А в Японии наоборот, как в России, даже, может быть, больше суеверий, примет. До России я жил в Украине, Румынии и Казахстане.. Мне кажется, суеверия немножко объединяют Восточную Европу с Японией. Конечно, здесь другие суеверия, другие приметы, они отличаются от японских, но в целом, на самом деле, довольно похоже.

Анастасия Седухина: А какие схожие, может быть, есть?

Икуру Куваджима: Например, нельзя спать головой на север. На самом деле, если честно, я немножко забыл, потому что уже давно не живу в Японии. Например, у нас есть такое суеверие, или примета: когда мимо проезжает катафалк, надо спрятать большой палец, потому что этот большой палец ассоциируется с родителями. Просто здесь я не так часто замечаю катафалки, поэтому забыл.

Анастасия Седухина: А почему именно большой палец?

Икуру Куваджима: Потому что в японском языке большой палец – это «ояюби». «Оя» – это значит «родители». А «юби» – это палец. То есть это как родительский палец. Поэтому ты прячешь большой палец, чтобы не показать родителей катафалку.

Откуда взялась примета про деньги и свист

Анастасия Седухина: Мне кажется, что много из примет в России связаны с тем, что или у тебя денег не будет, или ты не выходишь замуж.

Феликс Лайт: Это главное в жизни, да.

Александра Архипова: На самом деле, это как бы довольно просто объяснить. Мы – чужие другой культуре, и замечаем [в ней] то, что более экзотично для нас. А привычные вещи [самим носителям культуры] не заметны. Я много жила в Германии, Швеции, и мои друзья часто меня убеждали, что там нет никаких примет. А потом выясняется, что в Германии, в Швеции распространена традиция – нельзя класть ключи на стол.

Анастасия Седухина: Да, кстати, есть что-то такое.

Александра Архипова: Вот, пожалуйста. При этом все видят экзотический русский пример – убрать со стола пустые бутылки. Но в целом, все приметы, большинство из них, которые вы сейчас обсуждаете, связаны с двумя вещами: с хорошим будущим – выйти замуж, жениться, получить деньги, урожай, какое-то богатство, – или со смертью. И это абсолютно нормально. Надо помнить, что население России ещё два поколения назад было сильно деревенским. В течение всего 20 века население постоянно двигалось в города, постоянно перемешивалось, и этот слой традиционных представлений из абсолютно разных частей Советского Союза образовывал новый интересный сплав.

Анастасия Седухина: То есть, получается, что в современных русских приметах есть немного от всех бывших республик Советского Союза?

Александра Архипова: Конечно. Например, давайте возьмем такую пословицу: «не свисти, денег не будет». Нельзя свистеть в доме.

Анастасия Седухина: Тоже про деньги, кстати, опять же.