Признаюсь честно, я влюблен в русский XVII век. Вижу в нем что-то вроде начала несостоявшейся истории. Большой истории. Нет, разумеется, там было много крови, много жестокости, много зверства (а впрочем, когда здесь было по-другому). Он начался с катастрофы, едва не отменившей самостоятельное русское государство, да и заканчивался тоже непросто. Но именно кошмар Смуты заставил московитов почувствовать, что ли, что их дорога – дорога в Европу. Что-то такое подозревали и раньше – не зря ведь Иван Грозный, сдружившийся с англичанами, подумывал о переносе столицы в Вологду и даже обсуждал с королевой перспективы эмиграции в случае бунта. Но именно – думаю – провалы в войнах с «воровскими и литовскими людьми» просто вынудили элиты российского царства по-настоящему внимательно посмотреть на Запад. Сто лет почти не очень-то подвижная московская Русь примеривала на себя чужие обычаи. Двигалась опасливо, постепенно, медленно, но двигалась именно туда. Почувствовать это движение можно, глядя на фрески Гурия Никитина, на иконы мастеров Оружейной палаты. Оно – в первых примерах стихотворчества на латинский манер, которое завезли сюда украинские церковники, хлебнувшие западного образования, в опыте организации солдатских и рейтарских полков, в столбцах придворной газеты, которую готовили специально для царя Алексея Михайловича, в многочасовых постановках комедийной хоромины…
Ладно, это разговор долгий, и требующий более серьезной подготовки, не мне, дилетанту, его начинать. Сегодня просто хочу рассказать о двух небольших книжках, написанных в конце XVII века. Пожалуй, их даже «протороманами» можно обозвать, несмотря на малый объем. Там все – и динамичный сюжет, и своеобразный, с ароматом старины язык (кстати, вполне понятный современному читателю), и проработанные характеры, и… Впрочем, приберегу пару мыслей для финала.
Очень интересно прослеживать становление светской литературы. Еще интереснее видеть развитие заимствованных сюжетов и жанров в русской литературе. Мое поколение изучало историю как смену династий и череду войн и революций. Эти литературные памятники дают представления о социальной истории, быте и частной жизни людей, на удивление достаточно начитанных для своего времени. Спасибо за возможность увидеть живую ткань истории и культуры.
Большое спасибо, обязательно почитаем!
Внезапно текст вызвал в памяти, что Хренников Шостаковича травил...
А Скобеева на портрете - вылитая "наша" из телевизора!
Великая всемирно известная русская литература была создана русскими европейцами ! - а Давыдов всё пытается нас убедить что все его эти (сказки да были) времён царя Гороха намного круче всяких Лермонтовых, Пушкиных, Толстых, Тургеневых и им подобных .
Я вообще с осторожностью отношусь к текстам Ивана Давыдова. В них есть "закладки". Как в той статье "Герои без лат", где он в первых двух параграфах натурально поёт русским диффирамбы (именно русским, а не россиянам), долго рассказывает, какой это великий народ, да как он нам сейчас докажет, какой это великий народ, приведя в пример выдающихся и порядочных русских людей. А потом приводит три примера, из которых ... два человека русскими не являются, а третий - деревенский учитель, который наивно, на уровне вот этих допетровских литературных представлений учил разбирать Пушкина.
Я совершенно согласна, что в России жили и живут выдающиеся нерусские люди, так причисляющие, так и не причисляющие себя к русским. Но в той статье автор вроде бы ставил другую задачу. И такой способ её решения выглядел странновато.
– Как вы думаете, – спросила Форш, – это жалоба или благодарность?